Tag "EuroParole"

da 1 a 10 - Totale: 67

EuroParole 26 settembre 2021

Election day

Diciamolo in italiano: giornata elettorale. Entrata in Italia nel linguaggio giornalistico dal 1992, l'espressione è stata poi adottata anche dalla politica e dalle istituzioni. Ma non è chiaro il motivo della scelta di questa locuzione inglese per definire qualsiasi giornata in cui si programmano più consultazioni elettorali contemporaneamente.

EuroParole , Election day

Notizie dal Dipartimento 26 settembre 2021

Giornata europea delle lingue 2021

La Giornata europea delle lingue compie 20 anni! Tante le iniziative per celebrare questo anniversario e sensibilizzare i cittadini sulla diversità culturale e linguistica dell'Europa. Scopri come partecipare a eventi, concorsi e attività sui social media. Il Dipartimento propone una nuova EuroParola per l'occasione: Election day.

Giornata europea delle lingue , EuroParole

Notizie dal Dipartimento 19 agosto 2021

Europarole, No-vax

Sebbene inesistente in inglese, la locuzione "no-vax", entrata nella nostra lingua molto prima della pandemia COVID-19, si è imposta sull'espressione italiana ("antivaccinista, contrario alla vaccinazione") e persino inglese ("anti-vax, anti-vaxxer, anti-vaccine").

europarole , COVID-19

18 agosto 2021

No-vax

Diciamolo in italiano: "antivaccinista, contrario alla vaccinazione". Sebbene inesistente in inglese, la locuzione "no-vax", entrata nella nostra lingua molto prima della pandemia COVID-19, si è affermata nel tempo a svantaggio dell'espressione italiana e persino inglese ("anti-vax, anti-vaxxer, anti-vaccine").

europarole , COVID-19

25 giugno 2021

Green Pass

Da mesi gli organi di informazione definiscono "Green Pass" il certificato che attesta l'avvenuta vaccinazione o l'aggiornata profilassi contro il COVID-19.  Ma questa espressione non esiste nella normativa ufficiale italiana, né europea. Scopriamo qual è la corretta definizione in italiano.

COVID-19 , EuroParole

Notizie dal Dipartimento 25 giugno 2021

Europarole, a proposito di Green Pass

Da mesi gli organi di informazione definiscono "Green Pass" il certificato che attesta l'avvenuta vaccinazione o l'aggiornata profilassi contro il COVID-19.  Ma questa espressione non esiste nella normativa ufficiale italiana, né europea. Scopriamo qual è la corretta definizione in italiano.

europarole

25 gennaio 2021

EuroParole

La sezione Europarole analizza termini o espressioni, perlopiù in lingua inglese, utilizzati in ambito UE che vengono spesso ripresi, e talvolta travisati, dal linguaggio comune e dai media italiani. Di ognuno proponiamo una traduzione italiana e una breve spiegazione.

EuroParole

23 dicembre 2020

Cashback

Diciamolo in italiano: rimborso premio, meccanismo di rimborso - Espressione inglese, composta dalle parole ‘cash', che significa 'denaro contante', e 'back' che significa 'indietro'. In Italia, il cashback di Stato, ha fatto ingresso con il Decreto Agosto e il piano "Italia Cashless" per sostenere i pagamenti elettronici e combattere l'evasione fiscale.

EuroParole

Notizie dal Dipartimento 23 dicembre 2020

Europarole, parliamo di 'cashback'

Il termine è diventato di uso frequente quando con il 'decreto Agosto' è stato lanciato il piano "Italia Cashless" (zero contanti) e ha fatto il suo ingresso il cashback di Stato, una iniziativa per sostenere i pagamenti elettronici e combattere l'evasione fiscale.

EuroParole , cashback

Notizie dal Dipartimento 20 novembre 2020

EuroParole: Co-working

E' una forma di lavoro che si sta rapidamente diffondendo, anche in Italia soprattutto tra chi, come i liberi professionisti, cercano di sfuggire all'isolamento del lavoro da casa e di recuperare le sinergie che tipicamente si vengono a creare con i colleghi quando si lavora in uno stesso luogo. "Co-working" o, per dirlo in italiano, "colavoro o lavoro in condivisione" è la 42^ EuroParola.

EuroParole

Torna all'inizio del contenuto