Tag "Europarole"

da 1 a 10 - Totale: 51

EuroParole 27 maggio 2020

Recovery Fund

Diciamolo in italiano – Fondo per la ripresa

EuroParole

29 aprile 2020

Contact tracing

Diciamolo in italiano: tracciamento dei contatti - Indica l'insieme delle azioni che gli operatori sanitari eseguono per rintracciare e contattare sistematicamente ed attivamente tutti i soggetti (partner/contatti) segnalati dalla persona infetta (persona indice).

EuroParole

Rassegna Stampa 28 aprile 2020

Conoscete "EuroParole"?

La nostra iniziativa EuroParole è ospitata su "Italians", la rubrica di Beppe Severgnini, sul Corriere della Sera.

EuroParole , coronavirus

Notizie dal Dipartimento 27 aprile 2020

Le EuroParole dell'emergenza Covid-19

Il coronavirus ha portato nel linguaggio comune molti termini in lingua inglese che prima dello scoppio della pandemia erano pressoché sconosciuti. In questa sezione, ne abbiamo esaminati tre: droplet, lockdown, contact tracing e coronavirus response team.

EuroParole , coronavirus , droplet , lockdown , contact tracing

23 aprile 2020

Coronavirus response team

Diciamolo in italiano: "team" di risposta al coronavirus; squadra per il contrasto al coronavirus; gruppo di coordinamento contro il coronavirus.

EuroParole

10 aprile 2020

Lockdown

Se i dizionari correnti lo riferiscono alla sola chiusura all'interno di edifici, sempre più questo termine è passato a indicare un protocollo d'emergenza, che consiste nell'impedire a persone o informazioni di lasciare una determinata area. Quali sono i possibili equivalenti in italiano?

EuroParole

27 marzo 2020

Droplet

Diciamolo in italiano: gocciolina, gocciolina di saliva o del respiro. Si tratta di una piccola quantità di liquido capace di raccogliersi in un gas (ad esempio nell'aria) o a contatto con una superficie.

EuroParole

Notizie dal Dipartimento 27 marzo 2020

Droplet è la 33^ EuroParola

Nel linguaggio comune è piombata come una meteora insieme al pesante fardello dell'infezione da CoVid-1. E molti media, accomunati dallo sforzo di non tradurla, la usano per indicare una modalità di trasmissione, un nuovo criterio di sicurezza o, addirittura, una vera e propria norma. Droplet è la 33^ EuroParola.

EuroParole

Notizie dal Dipartimento 6 marzo 2020

Paper (e non-paper) è la 32° EuroParola

Un documento, un libro ma un 'paper' nel mondo delle organizzazioni internazionali e delle istituzioni europee assume significati diversi a seconda della sua finalità: Green paper, White paper, Position Paper. Tutte "carte" certo, ma di grammature diverse! E' questa la 32° EuroParola che entra nella nostra sezione dedicata a termini o espressioni in lingua inglese usati in Italia dalle istituzioni ma anche dai media.

EuroParole

5 marzo 2020

Paper (e non-paper)

Diciamolo in italiano: documento, libro - Ma in ambito europeo il termine è usato per definire documenti con scopi ben precisi come avviare un processo di consultazione, una riflessione e altro ancora.

EuroParole

Torna all'inizio del contenuto