Tag "EuroParole"

da 1 a 10 - Totale: 53

Notizie dall'Europa 25 settembre 2020

Start-up (o startup)

Diciamolo in italiano: neo-impresa. Nel linguaggio economico, le start-up sono imprese nella fase di avvio dell'attività, o appena quotate in borsa. Il termine ha derivazione anglosassone e nella forma verbale significa "partire, mettersi in moto".

europarole

EuroParole 15 settembre 2020

Golden power

Diciamolo in italiano: Poteri speciali - La locuzione deriva dall'espressione golden share che, nella disciplina dei poteri speciali, ha preceduto golden power. Si tratta di poteri speciali che, in Italia, il governo può esercitare in settori strategici al fine di tutelare l’interesse nazionale.

EuroParole

EuroParole 27 maggio 2020

Recovery Fund (Plan)

Diciamolo in italiano – Fondo (Piano) per la ripresa

EuroParole

29 aprile 2020

Contact tracing

Diciamolo in italiano: tracciamento dei contatti - Indica l'insieme delle azioni che gli operatori sanitari eseguono per rintracciare e contattare sistematicamente ed attivamente tutti i soggetti (partner/contatti) segnalati dalla persona infetta (persona indice).

EuroParole

Rassegna Stampa 28 aprile 2020

Conoscete "EuroParole"?

La nostra iniziativa EuroParole è ospitata su "Italians", la rubrica di Beppe Severgnini, sul Corriere della Sera.

EuroParole , coronavirus

Notizie dal Dipartimento 27 aprile 2020

Le EuroParole dell'emergenza Covid-19

Il coronavirus ha portato nel linguaggio comune molti termini in lingua inglese che prima dello scoppio della pandemia erano pressoché sconosciuti. In questa sezione, ne abbiamo esaminati tre: droplet, lockdown, contact tracing e coronavirus response team.

EuroParole , coronavirus , droplet , lockdown , contact tracing

23 aprile 2020

Coronavirus response team

Diciamolo in italiano: "team" di risposta al coronavirus; squadra per il contrasto al coronavirus; gruppo di coordinamento contro il coronavirus.

EuroParole

10 aprile 2020

Lockdown

Se i dizionari correnti lo riferiscono alla sola chiusura all'interno di edifici, sempre più questo termine è passato a indicare un protocollo d'emergenza, che consiste nell'impedire a persone o informazioni di lasciare una determinata area. Quali sono i possibili equivalenti in italiano?

EuroParole

27 marzo 2020

Droplet

Diciamolo in italiano: gocciolina, gocciolina di saliva o del respiro. Si tratta di una piccola quantità di liquido capace di raccogliersi in un gas (ad esempio nell'aria) o a contatto con una superficie.

EuroParole

Notizie dal Dipartimento 27 marzo 2020

Droplet è la 33^ EuroParola

Nel linguaggio comune è piombata come una meteora insieme al pesante fardello dell'infezione da CoVid-1. E molti media, accomunati dallo sforzo di non tradurla, la usano per indicare una modalità di trasmissione, un nuovo criterio di sicurezza o, addirittura, una vera e propria norma. Droplet è la 33^ EuroParola.

EuroParole

Torna all'inizio del contenuto