EuroParole

da 31 a 39 - Totale: 39

Pull factor

Diciamolo in italiano: Fattore di attrazione, fattore attrattivo - Combinazione di fattori economici, politici e sociali che inducono la migrazione verso un determinato paese.

EuroParole

Quantitative easing

Diciamolo in italiano: Allentamento quantitativo - Strumento di politica monetaria che consiste nell'acquisto di titoli dalle banche da parte della Banca Centrale.

Europarole

EuroParole

Recovery Fund (Plan)

Diciamolo in italiano – Fondo (Piano) per la ripresa

EuroParole

Relocation

Diciamolo in italiano: ricollocazione - In ambito UE, ricollocazione dei beneficiari di protezione internazionale fra gli Stati membri.

Europarole , Migrazioni

Road map

Diciamolo in italiano: tabella di marcia, piano/programma di lavoro - mappa o carta stradale, ma la locuzione road map o roadmap viene utilizzata in italiano specialmente nel linguaggio giornalistico per indicare "un piano diplomatico e strategico accuratamente programmato e da realizzarsi in diverse tappe, in vista del raggiungimento di uno specifico obiettivo".

EuroParole

SOLVIT

Diciamolo in italiano: SOLVIT è un servizio europeo online gratuito, in funzione dal 2002 per aiutare i cittadini e le imprese dell'Unione europea a trovare soluzioni ai problemi che incontrano nel mercato interno. È una rete composta da 31 centri (uno per ogni Stato Membro dell’UE più Islanda, Liechtenstein e Norvegia)  che cooperano per risolvere i casi di erronea applicazione della normativa comunitaria da parte delle amministrazioni nazionali.

SOLVIT , Europarole

Spitzenkandidat

Diciamolo in italiano: candidato di punta, candidato presidente (in ambito UE) - Nel contesto europeo, è il candidato principale che i partiti politici sono incoraggiati a concordare in occasione delle elezioni europee.

Europarole

Notizie dall'Europa

Start-up (o startup)

Diciamolo in italiano: neo-impresa. Nel linguaggio economico, le start-up sono imprese nella fase di avvio dell'attività, o appena quotate in borsa. Il termine ha derivazione anglosassone e nella forma verbale significa "partire, mettersi in moto".

europarole

Steward

Diciamolo in italiano: assistente di stadio - figura professionale prevista nelle manifestazioni sportive per assicurare attività di bonifica dei luoghi, di prefiltraggio e di filtraggio della tifoseria, il presidio dei varchi di accesso all'area di massima sicurezza dell'impianto, l'eventuale assistenza alla verifica elettronica del biglietto.

Europarole

Torna all'inizio del contenuto